最高 Boxing
的YouTube
脸书
推特
Snapchat
因斯塔
搜索

Back from 的 abyss: 的 epic 回来 of 弗兰克·布格利奥尼

约翰J.

分享 on Whatsapp推特脸书
Mp1_Frank_Buglioni_Max_Boxing-3.jpg
Mp1_Frank_Buglioni_Max_Boxing-3.jpg

几周前,在英国伦敦的曼彻斯特体育馆,弗兰克·布格里奥尼(Frank Buglioni)可能会感觉到他梦capturing以求的英勇轻量级冠军头衔的消失。



从某种意义上说,他的拳击生涯。



His fight with undefeated rival Hosea 伯顿 had been a barnburner, but it was Buglioni who was feeling 的 heat.



伯顿, 的 cousin of former heavyweight champion Tyson Fury, had out-boxed him through five of 的 first six rounds.



伯顿’s right hand couldn’t miss.



Defending against a right cross had been a problem for Buglioni in his last few fights. A new wrinkle had been added to his defense to try 和 eradicate 的 flaw. He bobbed 和 weaved, but still 伯顿’的权利一次又一次地发现了他的下巴。



That chin though, is solid. It took whatever 伯顿 unleashed, 和 asked for more.



甚至在马戏团医生检查了Buglioni的伤口后’他的左眼没有惊慌。



It was more like quiet resolve. He was meeting 伯顿’右手向前,像斗牛士一样摆脱它的影响’的力量,并向前迈进。



这场比赛不仅仅是一场与27岁的布格罗尼(Buglioni)的拳击比赛—他正试图重新夺回他早期职业的光彩,当时他的回合中成千上万的歌迷会唱歌。



两年多前,布格里奥尼(Buglioni)是英国拳击界的新金童。儿子英俊,迷人,谦虚 Buglioni曾是当地建筑商的忠实拥护者。



他赢得了他的前12场比赛,其中有9场淘汰赛,但是仍然有专家对他的缺点低声说。



当布格利奥尼遇到老将Siarhei Khamitskis时,Fight 13实在是不走运。



卡米特斯基(Khamitski)享年39岁,是一位灰熊的老将,他的战绩是10次失利,也是一位与马丁·穆雷(两次),瑞安·罗兹(Ryan Rhodes),杰米·摩尔(Jamie Moore)和年轻的根纳季·戈洛夫金(Gennady Golovkin)等人共享戒指的战士。



的 opening round can sometimes be very revealing in boxing.

H1_Frank_Buglionil_Max_Boxing-3.jpg
H1_Frank_Buglionil_Max_Boxing-3.jpg

Khamitski快速起步。显然他是个强者。他给Buglioni贴上了头部刺痛的标签。

 

 

到第六轮时,布格利奥尼只剩下所有的勇气。他英勇地参加了比赛,但是在被棍棒​​棒子绊倒之后,裁判放弃了比赛。

 

 

Buglioni感到失望,但没有被击败,他回到了体育馆。几个月后,他击败了Sam Couzens和Alexey Ribchev取得了淘汰赛胜利。

 

 

当他击败安德鲁·罗宾逊时,他获得了WBO欧洲超中量级冠军。与李·马克汉姆(Lee Markham)的平局是一个挫折,但费尔南多·卡斯特尼达(Fernando Casteneda)的停赛不是。

 

 

即将要打世界冠军了。它发生在2015年9月26日,在英国伦敦的温布利体育馆。

 

 

冠军Fedor Chudinov保持不败。他最近击败了Felix Sturm夺得了冠军。楚迪诺夫(Chudinnov)非常受宠爱,让布格廖尼第二次失利。布格里奥尼尽了最大的努力,但专家们是对的。

 

 

丘迪莫夫是更好的战士。他以持续的压力和头部和身体的多次投篮控制了动作。

 

 

布格里奥尼(Buglioni)可能不合时宜,每局都输了,但他死得像死一般。他的身体投篮让他感到震惊,但他一直在反击。他甚至在第六轮中伤到了楚迪诺夫,但很快就受到了更多打击。

 

 

“It’回到画板上,”战斗后布格利奥尼说。“再一次,他在晚上击败了我。”

 

 

布格利奥尼仍然保持乐观。有人建议他退休。这是一个长大后欣赏Arturo Gatti的人。他’d只输了两次。

 

 

他不能’放弃他将一如既往地前进。

 

 

他搬回伦敦,并与教练唐·查尔斯(Don Charles)联系起来。两个人点击了。 Buglioni之前曾与Mark Tibbs和Collins兄弟(Paschal和前世界冠军Steve)合作。他从他们那里学到了很多东西,但是在爱尔兰都柏林的培训带来了财务上的困难。离开柯林斯兄弟是他拳击生涯中最困难的决定。

 

 

去年三月,他与他的新教练一起首次亮相,在首轮比赛中阻止了奥列格斯·费多托夫斯(Olegs Fedotovs)。

 

 

Next would be 伯顿, a fighter Buglioni said he knew from his amateur days.

 

 

“I’我几乎在业余爱好者中把他击倒时,已经看到他辞职了,”布格里奥尼在战斗前几天的新闻发布会上说。

 

 

“在GB审判中,我加入了小队,而你[伯顿]找借口,” he told 伯顿.

 

 

伯顿 fired back.

 

 

“我打了两回合。如果他装箱,他将被淘汰。如果他打架,他会停下来,” said 伯顿. “无论哪种方式,他都会被淘汰出局。”

 

 

Back to last weekend at 的 Wembley Arena: 伯顿 couldn’不能将Buglioni击倒,但他所做的几乎所有其他事情。

By round eight, Buglioni had a cut across his nose. Blood was dripping into his left eye. 的re was swelling under 伯顿’左眼,布格利奥尼在奋力反击。

 

 

Buglioni continued to apply 的 pressure, but he was paying a heavy price. 伯顿 circled away 和 stung him with shots, but it was Buglioni who rallied near 的 结束 of round 11.

 

 

A series of punches knocked 伯顿 into 的 ropes. A 大 right hand laced his chin. Seconds later, he melted to 的 canvas like a popsicle in 的 heat. He got up at 的 count of three, 和 indicated that he was alright.

 

 

这是布格利奥尼’的机会。他解雇了干草制造者,其中一些降落了,但是没有’t enough time. 的 bell sounded, 结束ing 的 round. 伯顿 wandered back to his corner on shaky legs. Buglioni looked mangled, but rejuvenated.

 

 

他又有一轮。

 

 

布格里奥尼在第十二回合开始前就将自己的拳头砸了一下,但是在几秒钟之内,他就是防守者。

 

 

伯顿 came out punching. He landed a number of shots. An uppercut bothered Buglioni. Three more right hands crashed off Buglioni’s chin. 伯顿 was using 的 ring, 和 winning 的 round.

 

 

A five-punch combination sent Buglioni backward. He motioned to 伯顿 to bring it on. 的 Manchester native did just that.

 

 

的re was barely a minute left in 的 bout. Buglioni bobbed 和 weaved, 和 let fly with an overhand right. 的 blow crashed off 伯顿’的神殿,使他向后摆动了两步。

 

 

Buglioni jumped inside 和 connected with a cuffing left. 伯顿 collapsed to 的 canvas on his left side. He bravely got up at 的 count of eight. His mouth was open. His eyes looked glassy as he tried to focus on referee Michael Alexander.

 

 

伯顿’s body quaked as Buglioni wasted no time getting at him. Two lefts 和 a stunning right sent 伯顿 wilting back to 的 ropes. Referee Alexander immediately jumped in 和 threw his arms around 的 stricken boxer like a protective parent, 结束ing 的 fight.

 

 

伯顿, undefeated no longer, didn’t utter a word.

 

 

比赛还剩下一分多钟。


“I’经历了很多风风雨雨,但我终于获得了英国冠军头衔,” said Buglioni. “那是一场艰苦的战斗,我没有’尽力而为,但我挖得很深,然后把它磨碎了。”

 

他深挖了。

 

真的很深。

 

许多人可能认为这个漂亮的男孩不能’t do that.

 

但是他的粉丝们做到了。

 

的y were singing again.

 

弗兰克·布格里奥尼(Frank Buglioni)体现了真正的战斗机模型。

 

He’不管发生什么事,直到裁判说停止为止。

 

分享 on Whatsapp推特脸书
的YouTube
脸书
推特
Snapchat
因斯塔
©2000-2018年淘汰赛娱乐有限公司& 最高Boxing.com
本网站使用cookie,您可以通过单击cookie设置来管理您的首选项,也可以接受以获取完整的体验。
Cookie设置